Río vertebral/Vertebral River by Juan Armando Rojas Joo ISBN: 978-1-931247-60-3 $18 |
ABOUT Juan Armando Rojas Joo Poet and literary critic, Rojas Joo has published Lluvia de lunas, (1999), Río vertebral (2002), Santuarios desierto mar (2004) and Ceremonial de viento / Ceremonial of Wind (2006). He is coeditor of the anthology of poetry Canto a una ciudad en el desierto (2004) and teaches Spanish and Latin American literature at Ohio Wesleyan University. During 2002 – 2004 he was the Andrew W. Mellon Fellow and Visiting Assistant Professor at Amherst College, Massachusetts.
|
|||||||||
|
Rojas’ poetry vividly captures the U.S.-Mexican trans-border essence. The writing in this bilingual edition is excellent; Juan Armando Rojas Joo is without a doubt a masterful transfronterizo poet. Vertebral River/Río vertebral has assured him a memorable place in contemporary Border Literature. —Lanin A. Gyurko Jennifer Rathbun’s translations of Vertebral River build a luminous bridge across the U.S.-Mexican border, where not only hopes are dashed but the tongue is twisted. Her rendition of Juan Armando Rojas’ impressionistic poetry is a lesson in craftsmanship. —Ilan Stavans Vertebral River/Río vertebral — is organized as a vertebral column, as if it was the book’s own allegory, axis and mainstay of a human tree, flexible as the river and alive as its waters. With this internal metaphor, Juan Armando Rojas Joo does not propose a mere referential artifice but an organizational principle capable of creating a book that has no beginning and no ending, in the pure course of its language through the Bravo waters. —Julio Ortega Jennifer Rathbun has chosen the precise vocabulary to render an admirable poetic translation that sustains the powerful images, the rhythm and the fluidity of Vertebral River. Our beloved Rio Bravo flows in the land of pure poetry. It opens and heals deep scars in a desert city, divided by its water, its mud, its blood. Juan Armando Rojas Joo navigates the language of violence and love, of geography and history, to write an extraordinary collection of daring, beautiful poems of the borderlands. —Selfa Chew
|
|
|||||||||
|
Copyright © Pecan
Grove Press, |